Introduzione: Data la frequente comparsa, in varie situazioni può essere opportuno effettuare degli screening dei disturbi cutanei in gruppi di lavoratori. A questo scopo sono di grande utilità i questionari standardizzati autosomministrati. Tra i più noti è il Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002), non ancora tradotto e validato in italiano. Obiettivi: Scopo del lavoro era la traduzione e validazione in lingua italiana del NOSQ-2002. Metodi: Il testo originale inglese del NOSQ-2002 è stato sottoposto alle procedure previste dall’ISPOR task force per la traduzione e validazione culturale di questionari in ambito sanitario. Successivamente, la versione italiana è stata testata su un campione di 52 persone per valutarne la comprensibilità e l’affidabilità mediante analisi della coerenza interna e stabilità nel tempo, ed il valore predittivo anamnestico attraverso valutazione della sensibilità e specificità in 32 soggetti. Risultati: La versione italiana del NOSQ prodotta si è rivelata ben aderente all’originale con necessità solo di modifiche minori. Dall’intervista sulla comprensibilità del questionario non sono emerse significative difficoltà di comprensione del testo. I risultati della valutazione della coerenza interna (Alfa Cronbach: 0,88 e 0,97) e della stabilità (K di Cohen >0,81 in 52/57 items) indicano che la versione italiana del NOSQ è da considerarsi affidabile per gli scopi che si propone. Ottimi anche i risultati di sensibilità e specificità, pari rispettivamente a 86% ed a 89%. Conclusioni: La versione italiana del NOSQ qui presentata risulta appropriata per l’autosomministrazione, ed affidabile per studi sui disturbi dermatologici in gruppi di lavoratori

Traduzione in lingua italiana e validazione del nordic occupational skin questionnaire (NOSQ-2002) Italian translation and validation of the nordic occupational skin questionnaire (NOSQ-2002)] / Chiesi, Andrea; Pellacani, Giovanni; DI RICO, Renato; Farnetani, Francesca; Giusti, Giulia; Pepe, Patrizia; Prampolini, Paola; Gobba, Fabriziomaria. - In: LA MEDICINA DEL LAVORO. - ISSN 0025-7818. - 107:3(2016), pp. 205-212.

Traduzione in lingua italiana e validazione del nordic occupational skin questionnaire (NOSQ-2002) Italian translation and validation of the nordic occupational skin questionnaire (NOSQ-2002)]

PELLACANI, Giovanni;
2016

Abstract

Introduzione: Data la frequente comparsa, in varie situazioni può essere opportuno effettuare degli screening dei disturbi cutanei in gruppi di lavoratori. A questo scopo sono di grande utilità i questionari standardizzati autosomministrati. Tra i più noti è il Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002), non ancora tradotto e validato in italiano. Obiettivi: Scopo del lavoro era la traduzione e validazione in lingua italiana del NOSQ-2002. Metodi: Il testo originale inglese del NOSQ-2002 è stato sottoposto alle procedure previste dall’ISPOR task force per la traduzione e validazione culturale di questionari in ambito sanitario. Successivamente, la versione italiana è stata testata su un campione di 52 persone per valutarne la comprensibilità e l’affidabilità mediante analisi della coerenza interna e stabilità nel tempo, ed il valore predittivo anamnestico attraverso valutazione della sensibilità e specificità in 32 soggetti. Risultati: La versione italiana del NOSQ prodotta si è rivelata ben aderente all’originale con necessità solo di modifiche minori. Dall’intervista sulla comprensibilità del questionario non sono emerse significative difficoltà di comprensione del testo. I risultati della valutazione della coerenza interna (Alfa Cronbach: 0,88 e 0,97) e della stabilità (K di Cohen >0,81 in 52/57 items) indicano che la versione italiana del NOSQ è da considerarsi affidabile per gli scopi che si propone. Ottimi anche i risultati di sensibilità e specificità, pari rispettivamente a 86% ed a 89%. Conclusioni: La versione italiana del NOSQ qui presentata risulta appropriata per l’autosomministrazione, ed affidabile per studi sui disturbi dermatologici in gruppi di lavoratori
2016
NOSQ-2002; malattie cutanee occupazionali; epidemiologia
01 Pubblicazione su rivista::01e Traduzione in rivista
Traduzione in lingua italiana e validazione del nordic occupational skin questionnaire (NOSQ-2002) Italian translation and validation of the nordic occupational skin questionnaire (NOSQ-2002)] / Chiesi, Andrea; Pellacani, Giovanni; DI RICO, Renato; Farnetani, Francesca; Giusti, Giulia; Pepe, Patrizia; Prampolini, Paola; Gobba, Fabriziomaria. - In: LA MEDICINA DEL LAVORO. - ISSN 0025-7818. - 107:3(2016), pp. 205-212.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Chiesi_Traduzione_2016.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 780.07 kB
Formato Adobe PDF
780.07 kB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1483670
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? 2
  • Scopus 2
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 2
social impact